안정적인직업 왜 초벌번역가 이슈일까요?

안정적인직업 왜 초벌번역가 이슈일까요?







많은 사람들의 욕구 중 하나죠.

'안정적'

작은 변화는 좋지만
갑작스럽게 찾아오는 위험이 찾아올까
우리는 항상 걱정을 하곤 합니다.

일도 마찬가지입니다.

오늘 이렇게 웃고 하는 일이
당장 한달 후에는 없어지고
우리의 소속감이 없어지고, 소득이 없어진다면
우리는 과연 웃을 수 있을까요?


안정적인직업을 찾는 분들을 위해
오늘 제가 소개해드릴 직업은
'초벌번역가' 입니다.







초벌번역가란 단계별/난이도별 나눠 투입되어
번역의 첫 완성본을 만드는 작업을 담당합니다.

문학번역가와 다르게 초벌번역가는 주로
매뉴얼, 계약서, 보고서, 협정서, 기술서 등 
우리 주변에서 흔히 볼 수 있는 산업문서를 취급하고 있습니다.






초벌번역가는 A4용지 한 장당 팔천원~만오천원의 
번역비용을 받고 있습니다.

물론 여러분의 경력이 쌓일수록
전문분야를 찾아 숙련도를 높일수록

더 높은 번역료를 받을 수 있기도 합니다.







번역가는 퇴직나이, 은퇴나이가 없습니다.
내가 할 수 있을때 까지 쭈욱~ 할 수 있는 직업입니다.
또 일거리가 안정적입니다.
산업시장이 발전함에 따라 더욱 많은 산업문서가 발생하고
그 일거리는 초벌번역가 여러분에게 돌아가겠죠?

10년 유망직종으로 떠오르는 번역가라는 직업!
여러분도 할 수 있습니다.

기본적인 외국어실력+한국어실력 보유하고 있다면
더이상 고민하지 마시고 알아보세요.

▼초벌번역가 상담신청 ▼




댓글

가장 많이 본 글