일본어번역가 준비는 초벌번역가로 시작하라

일본어번역가 준비는 초벌번역가로 시작하라









일본어번역가를 준비하고 싶지만
많은 사람들이 '첫'시작에서부터 어려움을 겪는다.

공인된 자격증도 없고 시험도 없고
현직에서 활동하는 번역가들조차
가지각색의 방식으로 번역을 시작했으니
후출발 하는 사람들에게는 혼란스럽기만 하다.

도대체, 일본어 번역가로 활동하려면 어떻게 해야하는가?


















일본어 번역가로 시작하려면 우선 
본인의 일본어실력을 평가하자.

번역은 회화와 다르다.
아무리 현지인들의 말을 잘 알아듣더라도

보고 읽히지 않으면 번역에 어려움이 생긴다.
만약 당신이 원문을 읽을 때 어려움을 느끼지 않는다면
당신은 '초벌번역가'로 시작할 수 있다.










초벌번역가는 문학 분야가 아닌
산업번역물을 취급한다.

산업번역물은 산업시장에 나오는 전반적인 문서를 떠올리면 쉽다.
예를들어 제품을 생산하기 위해 필요한 기술서, 매뉴얼
제품을 해외에 판매하기 위한 계약서, 보고서, 제안서
그리고 고객에게 제품패키지 안에 들어있는 사용설명서 등을
우리는 '산업번역물'이라고 부른다.

이러한 산업번역물을 맡아 번역의 첫 완성본을 만드는 작업을
초벌번역가가 수행하게 되는데 
이러한 작업을 수행할 때 필요한건 오로지
기본적인 일본어실력과 한국어실력 뿐이다.

그 외에 학력/자격증/성별/나이 등은 중요하지 않다.








기존에 번역가가 되기 위해 중요하게 여겨졌던
번역경력이 없어도 당신은 일본어 초벌 번역가 활동을 할 수 있다.

그리고 당신은 초벌번역가 활동을 통해 
오히려 번역경력을 쌓을 수 있다.

A4용지 한 장당 8,000~15,000원의 소득을 올릴 수 있으며
직업수명의 압박감을 느끼지 않아도 된다.

일본어번역가의 길을 찾기는 어려웠겠지만
지금 이 글을 본 당신은 
길을 찾을 수 있다!

망설이지말고 초벌번역가에 도전하자!


▼ 











댓글

가장 많이 본 글